DokuCollective.org

COMMUNITY RESEARCH: STORIES, PEOPLE & TOOLS

User Tools

Site Tools


stories:pfsl:start

Poles from South London – Interviews


🇵🇱 W powojennym Londynie społeczność emigrantów o polskich korzeniach była największą grupą obcojęzyczną.
Prezentujemy Poles from South London — projekt, dzięki któremu historie świadków powojennej codzienności tego miasta opowiedziane są przez ich dzieci. Grupa badaczy tej lokalnej społeczności odkrywa przed nami świeży historyczny ślad, jaki tamto pokolenie młodzieży po sobie pozostawiło.

🇬🇧 In post-war London, the Polish immigrant community was the largest non-English-speaking group.
We present Poles from South London, a project that tells the stories of post-war daily life in the city through the voices of the witnesses’ children. A team of researchers exploring this local community unveils a fresh historical footprint left behind by that generation of youth.

Oto lista opracowań przygotowanych przez wolontariuszy.

Here is a list of studies prepared by the volunteers.

Współcześni londyńczycy o polskich korzeniach dzielą się swoimi pierwszymi wspomnieniami, naczęściej z 50-tych i 60-tych lat XX wieku. Wymieszane są one ze świadectwem trudów wojennych podróży własnych rodziców. Z kolei ich nastoletnie życie wypełnione było tradycją i umacnianie polskości i być może było remedium na ciągły brak opcji powrotu rodzin do kraju. To, co nieosiągalne dla rodziców, w latach 70-tych zaczęło być dostępne dla ich dzieci, które przyjechały do ojczystego kraju żeby go lepiej poznać, wróciły z tych wakacji z nowo nabytą tożsamością. Nie zostały w Polsce, bo ich korzenie były już zapuszczone w innej ojczyźnie.

Contemporary Londoners of Polish descent share their earliest memories, most often from the 1950s and 1960s. These are mixed with testimonies of the wartime hardships of their parents' journeys. Meanwhile, their teenage lives were filled with tradition and strengthening Polish identity, perhaps as a remedy for the constant lack of options for their families to return to their homeland. What was unattainable for the parents began to become available for their children in the 1970s, who went to their ancestral country to get to know it better, and returned from those vacations with a newly acquired identity. They did not stay in Poland because their roots were already established in another homeland.


🇵🇱 Poles from South London wystartował w 2020 roku jako dwuletni projekt organizacji Stoclwell Partnership, finansowany przez Heritage Fund z dodatkowym wsparciem Ambasady Polskiej.

🇬🇧 Poles from South London was launched in 2020 as a two-year project by the Stoclwell Partnership organization, funded by the Heritage Fund with additional support from the Polish Embassy.

Prowadzony przez Martę Sordyl projekt obejmował ustne historie diaspory polskiej, archiwizowane w Instytucie Bishopsgate, mapę dziedzictwa polskiego, wydarzenia społecznościowe, spacery, projekty fotograficzne, wystawę, podcast i animację teatru cieni. Projekt zyskał wsparcie polskich instytucji kultury i został nazwany przez uczestników Local Heroes Archive.

Led by Marta Sordyl, the project included oral histories of the Polish diaspora, archived at the Bishopsgate Institute, a map of Polish heritage, community events, walks, photography projects, an exhibition, a podcast, and a shadow theatre animation. The project gained support from Polish cultural institutions and was named by participants The Local Heroes Archive.

local-heroes-2020-10-19-zoom-no-names.jpg

stories/pfsl/start.txt · Last modified: 2025/02/24 22:57 by Wojtek

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki