~~NOTOC~~
====== Ilona Marjanska – interpretation by Patryk Sieniawski ======
📁 [[stories:cfa1:start]]
----
===== Podsumowanie wywiadu =====
''Luty 2006''
🇵🇱 Ambicje grającej w Leyton Orient Ladies i będącej kapitanką chłopięcej drużyny [[:heroes:ilona-marianska|Ilony Mariańskiej]] sięgają poza tradycyjne oczekiwania. Płynnie mówiąca po angielsku, nauczonego w zaledwie trzy miesiące, pielęgnuje swoje polskie korzenie i dziedzictwo romskie, wytyczając własną ścieżkę, ceniąc edukację i pracę społeczną ponad wczesne małżeństwo, wyzwala się od stereotypów i kształtuje swój los z niezależnością i wdzięcznością.
===== Interview summary =====
''February 2006''
🇬🇧 Playing for Leyton Orient Ladies and captaining a boys' team, [[:heroes:ilona-marianska|Ilona Marjanska's]] ambitions stretch beyond traditional expectations. Fluent in English learned in just three months, she embraces her Polish roots and Roma heritage while charting a unique path, valuing education and community work over early marriage, challenging stereotypes and shaping her destiny with independence and gratitude.
===== Interpretacja 4 =====
{{authors:dummy-avatar-male-256px.png?35&nolink }}
[[authors:start#patryk-sieniawski|Patryk Sieniawski]]\\
w badaniu dla [[:audit:museum-of-london]]
''31 Stycznia 2024''
🇵🇱 Mogę się z tym bardzo utożsamić, ponieważ jestem tutaj od mojego trzeciego roku życia, a teraz mam 22 lata. Mieszkam w Anglii prawie dwie dekady. Całą moją edukację zdobyłem tutaj, nawet wolę mówić po angielsku do moich polskich przyjaciół, mimo że oboje płynnie posługujemy się tym językiem. Posiadam brytyjskie obywatelstwo, ale nadal nie czuję się Brytyjczykiem ani Anglikiem. Jestem Polakiem i wszystko, z czym bym się identyfikował w kontekście angielskości, to że jestem londyńczykiem. Wiele młodych Polaków o podobnym do mojego tle identyfikuje się w ten sam sposób.
===== Interpretation 4 =====
{{authors:dummy-avatar-male-256px.png?35&nolink }}
[[authors:start#patryk-sieniawski|Patryk Sieniawski]]\\
researching for [[:audit:museum-of-london]]
''31 January 2024''
🇬🇧 I relate to this so much since I have been here since I was 3 years old and now, I am 22. I have lived in England for nearly 2 decades now. All my education was done here, I even prefer to speak English to my Polish friends even though we are both fluent. I hold British citizenship, but I still don't feel British or English. I am Polish and all I would say that I would identify in terms of English is I am a Londoner. A lot of young Polish people who have a similar background to me identify the same way.
Ona mówi o grze w piłkę nożną dla Polski i ja myślałem podobnie, nie kibicuję Anglii, tylko Polsce w międzynarodowych zawodach. Pewnego razu profesor na seminarium zwrócił mi uwagę, gdy mówiłem o Polsce, używałem słowa MY i zapytał, dlaczego użyłem tego słowa zamiast Polska czy Polacy, a ja nie wiedziałem, jak odpowiedzieć, ponieważ bycie Polakiem jest tak głęboko zakorzenione w mojej tożsamości. Czuję, że mam zromantyzowany obraz Polski, ponieważ tam nie mieszkam, więc od problemów, których doświadczają zwykli Polacy w Polsce, jestem odizolowany. Identyfikuję się głównie jako Polak, a na drugim miejscu jako Brytyjczyk w każdej aplikacji, którą składam, ponieważ wiem, że brytyjski paszport ułatwia większość procesów aplikacyjnych. Jednak jednocześnie nie chciałbym mieszkać w Polsce, ponieważ jestem tak zasymilowany z życiem w Wielkiej Brytanii, konkretnie w Londynie i nie widzę siebie nigdzie indziej, ale nadal identyfikuję się jako Polak.
She talks about playing football for Poland and I thought the same and I do not support England but Poland in international competitions. I once had it pointed out by a professor in a seminar when I spoke about Poland, I used the word WE and he questioned why I used that word instead of Poland or Poles and I didn't know how to answer since being Polish is so intertwined in my identity. I feel like I have a romanticised view of Poland since I do not live there so all the problems experienced by ordinary Poles in Poland, I am insulated from. Identify as Polish mainly and British secondly in any application I do because I know a British passport helps simplify most application processes. However, at the same time, I wouldn't want to live in Poland as I am so assimilated to living in the UK specifically London and I don't see myself living anywhere else, but I still identify as Polish.
Polska społeczność w zachodnim Londynie jest naprawdę silna, ponieważ są tam polskie restauracje, sklepy, kościoły, centra społecznościowe i szkoły, które utrzymują związek z moją polskością i wzmacniają moją polską tożsamość. Pielęgnuję wszystkie tradycje, w domu mamy polską telewizję, niedawno głosowałem w wyborach. Nie chcę tracić mojej polskiej tożsamości, ponieważ jest ona tak ogromną częścią mnie, dlatego nie sądzę, abym kiedykolwiek czuł się w pełni Brytyjczykiem, chociaż całe moje życie toczy się tutaj.
The Polish community in West London is really strong as there are Polish restaurants, shops, churches, community centres, and schools which give a connection to my Polishness and keep my Polish identity strong. I maintain all the traditions, we have Polish TV at home, recently voted in the election. I don't want to lose my Polish identity as it is such a massive part of me so that is why I don't think I will ever feel fully British even though my whole life is here.
Powrót ⪢ [[stories:cfa1:ilona-marjanska-interpretation]]
Back to ⪢ [[stories:cfa1:ilona-marjanska-interpretation]]
{{page>include:footer-stories-cfa&nofooter}}
{{page>include:footer-bilinguality&nofooter}}