DokuCollective.org

COMMUNITY RESEARCH: STORIES, PEOPLE & TOOLS

User Tools

Site Tools


kuchnia:klopsiki

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
kuchnia:klopsiki [2025/03/02 10:56] – wrap lo for submission details Wojtekkuchnia:klopsiki [2025/03/14 21:53] (current) – Text composition reshuffle Wojtek
Line 11: Line 11:
  
  
-===== 🇬🇧 Ingredients =====+🗨 **Deborah**: Moja mama często robiła nam te klopsiki, niekiedy formowała je w płaskie kotleciki i po prostu smażyła bez wcześniejszego gotowania w wywarze. Mój tata bardzo je lubił, mama nazywała je „Klopsies”. Mówiliśmy, że mama nie umiała tego powiedzieć po polsku, więc miała swoją angielską wersję, którą my nazywaliśmy „Pinglish”.
  
-  * 1 medium onion finely diced  
-  * 2 tablespoons of butter  
-  * 1 lb of ground beef 
-  * 1 lb of ground pork 
-  * 2 eggs beaten 
-  * 1/4 of a cup of dry breadcrumbs  
-  * 2 tablespoons of milk  
-  * 2 teaspoons of salt  
-  * 3/4 of a teaspoon of pepper  
-  * 3/4 of a teaspoon of garlic powder  
-  * 6-8 cups of beef broth (bouillion cubes & water or stock) 
  
  
  
  
 +----
  
  
-===== 🇬🇧 Preparation ===== 
  
-Preheat oven to 350 f 
-Saute onion in butter over a medium - high heat until translucent, stirring occasionally then leave to cool. 
  
-Mix the two meats with the eggs, bread crumbs, milk and seasonings. 
  
-Heat the beef broth to a simmer and add the cooked onions to the meat mixture and shape into meatballs. +===== 🇵🇱 Składniki =====
-Drop the meatballs into the simmering broth and then remove with a slotted spoon when they float to the top, this takes about 5 minutes.+
  
-Bake in the oven for 20-25 minutes.+  * 1 średnia cebula, drobno posiekana 
 +  * 2 łyżki masła 
 +  * 1 funt (~450 g) mielonej wołowiny 
 +  * 1 funt (~450 g) mielonej wieprzowiny 
 +  * 2 ubite jajka 
 +  * 1/4 szklanki suchej bułki tartej 
 +  * 2 łyżki mleka 
 +  * 2 łyżeczki soli 
 +  * 3/4 łyżeczki pieprzu 
 +  * 3/4 łyżeczki czosnku w proszku 
 +  * 6–8 szklanek bulionu wołowego (kostki i woda lub gotowy wywar)
  
-Serve with sour cream or a mushroom or tomato sauce. 
  
  
  
  
 +===== 🇵🇱 Przygotowanie =====
  
  
-----+Usmaż cebulę na maśle na średnio-wysokim ogniu, aż stanie się przezroczysta, od czasu do czasu mieszając, a następnie odstaw do ostygnięcia.
  
-🗨 **Deborah**: My mum used to make this quite a lot for usoften she did them as just rissoles and just fried them without putting them in the broth. My dad loved thesemum called them Klopsies, we said that mum couldn’t say it in Polish so she had her English version which we called Pinglish.+Wymieszaj oba rodzaje mięsa z jajkamibułką tartąmlekiem i przyprawami.
  
 +Podgrzej bulion wołowy do lekkiego wrzenia i dodaj do niego usmażoną cebulę. Z masy mięsnej uformuj klopsiki.
 +Wrzuć klopsiki do lekko gotującego się bulionu i wyjmij łyżką cedzakową, gdy tylko wypłyną na powierzchnię (zwykle po ok. 5 minutach).
 +Rozgrzej piekarnik do 350°F (około 180°C).Piecz w piekarniku przez 20–25 minut.
  
- +Podawaj z kwaśną śmietaną lub sosem grzybowym bądź pomidorowym.
- +
- +
-----+
  
  
Line 79: Line 74:
  
  
-===== 🇵🇱 Składniki =====+🗨 **Deborah**: My mum used to make this quite a lot for us, often she did them as just rissoles and just fried them without putting them in the broth. My dad loved these, mum called them Klopsies, we said that mum couldn’t say it in Polish so she had her English version which we called Pinglish.
  
-  * 1 średnia cebula, drobno posiekana 
-  * 2 łyżki masła 
-  * 1 funt (~450 g) mielonej wołowiny 
-  * 1 funt (~450 g) mielonej wieprzowiny 
-  * 2 ubite jajka 
-  * 1/4 szklanki suchych bułki tartej 
-  * 2 łyżki mleka 
-  * 2 łyżeczki soli 
-  * 3/4 łyżeczki pieprzu 
-  * 3/4 łyżeczki czosnku w proszku 
-  * 6–8 szklanek bulionu wołowego (kostki i woda lub gotowy wywar) 
  
  
  
 +===== 🇬🇧 Ingredients =====
  
 +  * 1 medium onion finely diced 
 +  * 2 tablespoons of butter 
 +  * 1 lb of ground beef
 +  * 1 lb of ground pork
 +  * 2 eggs beaten
 +  * 1/4 of a cup of dry breadcrumbs 
 +  * 2 tablespoons of milk 
 +  * 2 teaspoons of salt 
 +  * 3/4 of a teaspoon of pepper 
 +  * 3/4 of a teaspoon of garlic powder 
 +  * 6-8 cups of beef broth (bouillion cubes & water or stock)
  
  
 +----
 +===== 🇬🇧 Preparation =====
  
-===== 🇵🇱 Przygotowanie =====+Preheat oven to 350 f 
 +Saute onion in butter over a medium - high heat until translucent, stirring occasionally then leave to cool.
  
-Rozgrzej piekarnik do 350°F (około 180°C). +Mix the two meats with the eggsbread crumbsmilk and seasonings.
-Usmaż cebulę na maśle na średnio-wysokim ogniuaż stanie się przezroczystaod czasu do czasu mieszając, a następnie odstaw do ostygnięcia.+
  
-Wymieszaj oba rodzaje mięsa z jajkamibułką tartą, mlekiem i przyprawami.+Heat the beef broth to a simmer and add the cooked onions to the meat mixture and shape into meatballs. 
 +Drop the meatballs into the simmering broth and then remove with a slotted spoon when they float to the topthis takes about 5 minutes.
  
-Podgrzej bulion wołowy do lekkiego wrzenia i dodaj do niego usmażoną cebulę. Z masy mięsnej uformuj klopsiki. +Bake in the oven for 20-25 minutes.
-Wrzuć klopsiki do lekko gotującego się bulionu i wyjmij łyżką cedzakową, gdy tylko wypłyną na powierzchnię (zwykle po ok. 5 minutach).+
  
-Piecz w piekarniku przez 20–25 minut. +Serve with sour cream or mushroom or tomato sauce.
- +
-Podawaj z kwaśną śmietaną lub sosem grzybowym bądź pomidorowym. +
- +
----- +
- +
-🗨 **Deborah**: Moja mama często robiłnam te klopsiki, niekiedy formowała je w płaskie kotleciki i po prostu smażyła bez wcześniejszego gotowania w wywarze. Mój tata bardzo je lubił, mama nazywała je „Klopsies”. Mówiliśmy, że mama nie umiała tego powiedzieć po polsku, więc miała swoją angielską wersję, którą my nazywaliśmy „Pinglish”.+
  
  
kuchnia/klopsiki.1740913015.txt.gz · Last modified: 2025/03/02 10:56 by Wojtek

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki